2010年01月12日

「アンサンブル室町」について

muromachi03_omote.jpg

北とぴあ音楽祭(東京)をきっかけに、バロック音楽と日本伝統楽器の演奏家、舞踊家、俳優、さらには広く開かれた芸術的対話に関心をもつ人々が集まって結成された。これまでの主要公演:「豊臣秀吉の夢」(2007、北とぴあ つつじホール)、「邯鄲の夢」(2008、サントリーホール、ブルーローズ)、第1回「ワークショップ/コンサート」(2009、東京藝術大学)。なお、国際作曲コンクールの開催も予定している。

muromachi03_ura.jpg

演奏会によせて

『百扇帖』は、俳諧の形式で表現された150の短い詩句による詩集(1926)です。作者は、ポール・クローデル(1868〜1955)。このフランス人作家は、こよなく日本を愛し、幾度も滞在しました。そして詩集を日本で、それも日本人書道家と共同制作したのです。
 今回の公演は、この実に優美な文学作品『百扇帖』から生まれました。全体は2つに分かれています。第1部は「チェンバロ+オルガン」という2つの楽器によるデュオで、これまでの「チェンバロ+シリーズ(1.日本、2.ハープ、3.打楽器)」に続くものです。そして第2部は、「アンサンブル室町」による前代未聞の<複合文明的>響きの実験であり、記号・音楽・過去の踊り・現在・未来を結びつけるスペクタクルでもあります。
 今宵このホールで、作曲家、演奏家、俳優、さらには現代社会における芸術の役割の重要性を自覚して活躍する人々が集まり、聴衆の皆さまとともに、絶え間なく変転していく人間の創造性に捧げるひとときを共有できるのは、本当に幸福なことだと思っております。
ローラン・テシュネ

____________________


À propos de l'Ensemble Muromachi

muromachi03_all.jpg

Créé dans le cadre du Festival Hokutopia de Tokyo, il rassemble des musiciens baroques et traditionnels japonais, des compositeurs, des danseurs, acteurs et tous autres collaborateurs intéressés à un dialogue artistique large et ouvert. Il s'est produit dans differents spéctacles: "Le Rêve de Toyotomi Hideyoshi " (Tsutsuji Hall 2007), "Le Rêve de Kantan"(Suntory Hall 2008), un "Workshop/Concert I "
(Universite Nationale des Beaux-Arts et de la Musique de Tokyo, 2009), et prépare en outre l'organisation d'un Concours international de Composition.

Avant-propos

Recueil de très exactement cent-cinquante poésies courtes en forme de Haikai , "Cent Phrases pour Éventails" fut compose vers 1926 , au pays du Soleil Levant et avec la collaboration de peintres-calligraphes nippons, par l'un des écrivains français les plus passionnés du Japon où il vecut d'ailleurs à plusieurs reprises : Paul Claudel (1868-1955). Cette oeuvre littéraire d'une grâce infinie est à l'origine du Spectacle que nous vous proposons ici, divise en deux parties : l'une consacree au duo instrumental "Clavecin + Orgue" qui fait suite a la série de concerts "Clavecin+(JaponI/HarpeII/PercussionIII),l'autre àl'Ensemble Muromachi et à ses experimentations sonores "pluri-civilisationnelles" inouies, en un spectacle unissant Signe/Musique/Danse au Passe/Présent/Futur.
Compositeurs, interprètes, artistes et autres militants conscients de l'importance du rôle de l'Art dans nos sociétés, nous nous faisons tous un réel Bonheur de partager avec vous cette soirée d'hommage à la créativité humaine en perpetuel devenir.
posted by LT at 21:08| コンサート | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
_______________________________________


このホームページは教師、音楽家としての私個人の活動、および教育に関する思索、計画などをあくまで個人的に紹介したもので、このサイト内に含まれる諸機関に公式に認定されたホームページではありませんのでご注意ください。
Ce site présente mes diverses activités culturelles, mes enregistrements et publications, mon parcours professionnel, mes idées et conceptions pédagogiques, les projets musicaux que je défends, mes coups de coeur artistiques, le tout à titre exclusivement privé et personnel, merci de ne pas l’oublier !